読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

ライフワークEnglish

プロが教えるTOEIC900点を最短で取る方法と英会話が上達する学習法情報満載

英語面接の前に知らなきゃマズいSEのための20の質問

ビジネス英語

こんばんは!「日常と仕事に英語を取り入れる」英語ライフワーカーのジュリカ(@julikayab)です。

今日は、「英語面接の前に知らなきゃマズいSEのための20の質問」をご紹介致します。

さあ!外資系に転職だ!あれ?英語は!?

それではさっそく見てみましょう。

こんな人向け

  • 外資系の企業に転職したい

  • 英語にはあまり自信がない

  • どんな質問がされるか内容を把握したい

  • 外資系企業で求められるSEの資質が知りたい

システムエンジニアに限らず、「エンジニア」全般によく聞かれる英語の質問はこちらをどうぞ。

julikayab.hatenablog.com

SEのための20の英語の質問

これが君のソリューションだ!

  • この職種のどんな点に興味がありますか?

What interests you about this position?


  • どんなサーティフィケーション(技術認定資格)をお持ちですか?

What are your technical certifications?

(例えば、シスコ社のアカウントマネージャやシステムエンジニアなどの認定資格)

ゴールド認定パートナー - サーティフィケーション & スペシャライゼーション - Cisco Systems


  • 技術認定書を得た後は、どのようにその技術力を維持しますか?

What do you do to maintain your technical certifications?


  • どんな自動構築ツールやプロセスを使っていますか?

What automated-build tools or processes have you used?


  • どのような開発ツールを使っていますか?

What development tools have you used?


何語話せる?え?C言語?カッコいい~!

  • 何の言語のプログラムができますか?

What languages have you programmed in?


  • どんなソースコントロールのツールを使っていますか?

What source control tools have you used?


  • どんなIT技術専門のウェブサイトをよく見ていますか?

What technical websites do you follow?


  • 元来推奨されているデザインをより向上させたときのことをお話下さい。

Describe a time when you were able to improve upon the design that was originally suggested.


  • あなたが先駆け起こした最も革新的な変化と、その変化に対して自分が実施したことについてお話下さい。

Describe the most innovative change that you have initiated and what you did to implement this change.


ITが革新的な変化を可能にする!その変化を造るのは君だ!

  • 問題(問題は職務要件に則したもの)を挙げ、その解決方法を提示して下さい。

解決に至るまでの思考プロセスを説明して下さい。

Given this problem (problem is based upon job requirements), what solution would you provide. Explain your thought process.


  • 複数の締切や納期をどのように管理していますか?

How do you handle multiple deadlines?


  • IT産業のトレンドをどのようにしてキャッチしていますか?

How do you keep current on this industry?


御用だ!御用だ!トラブルシュート!

How do you troubleshoot IT issues?

  • あなたが一番最近に携わったプロジェクトについて答えて下さい。

あなたの役割(担当)は何ですか?

Tell me about the most recent project you worked on. What were your responsibilities?


  • あなたが携わったプロジェクトで一番誇りに思うことは何ですか?

またそのプロジェクトにあなたが貢献したことは何ですか?

Tell me about the project you are most proud of, and what your contribution was.


  • あなたの技術的な知識を実践的な方法に応用した例を挙げて下さい。

Give an example of where you have applied your technical knowledge in a practical way.


最大の困難は、最大のチャンスでもある!

  • あなたが直面したITに関する最大の困難(チャンレンジ)は何ですか?

またどのように克服しましたか?

What is the biggest IT challenge you have faced and how did you handle it?


  • あなたは顧客の会社で仕事をしています。

顧客の会社の最高技術責任者(CTO)が、あなたを呼び出しました。

そして、「あなたのチームにあと5人加えたらどのくらいのコストが発生するか知りたい」と言っています。

また彼女は、非常に漠然として曖昧な仕事内容を遂行するように言っています。

あなたならそのような時どうしますか?

You are working at a client site and the CTO of the client company has asked if she can see you. The CTO wants to know how much it would cost to bring in five more people on your team. She gives you very vague requirements of the job she is looking for you to do. What would you do?


採用おめでとう!やった!え?質問まだ終わってないよ!

  • 新しいビジネスツールについて調査するように言われました。

あなたは2つのソリューションを思いつきました。

一つは「オンプレミス・ソリューション (企業の業務システムなど自社で用意した設備でソフトウェアなどを導入・利用すること)」で、

もう一つは「クラウド・ベース (アプリケーションやサービスが、クラウドコンピューティングをプラットフォームとしていること)」でした。

両者は機能的には同等だと考えられますが、どちらを顧客に勧めますか?

また片方を勧めるのはなぜですか?

You have been asked to research a new business tool. You have come across two solutions. One is an on-premises solution, the other is cloud-based. Assuming they are functionally equivalent, why would you recommend one over the other?


参考サイト

参考サイト:About.com "Career"
記事:"IT Interview Questions"
作者:Alison Doyle, Job Searching Expert

jobsearch.about.com

お断り

この質問集は、システム・エンジニア(SE)やITに関する職種を探している人のための質問サンプル集です。100パーセント面接で質問が出題されるという保証はありません。

あくまでも質問されやすい質問のサンプルを海外のサイトの文章を翻訳して掲載したものです。

あくまで参考程度にご活用ください。

翻訳の転載はご遠慮ください。

翻訳は筆者の独断による解釈により翻訳されています。

翻訳の内容を100パーセント保証するものではありません。

誤訳、専門用語の間違いなどありましたら、お手数ですが右サイドバーの「お問い合わせはこちら」より筆者までご連絡下さい。

ありがとうございます!シェアとブックマ両方していただけると、筆者が小躍りします……|ω・`)ムハッ

このブログの記事を書いた人

ジュリカ@英語ライフワーカー。「英語を日常と仕事に取り入れる」をモットーに独学の学習法を紹介。海外留学・在住経験なしで独学でTOEIC 860点取得(2015年1月当時)
「人事部評価が東大より高い国際大学」に入学。4年間で3,000時間以上英語で講義を受ける。大学3年次、東京青山でインターンとして広報、企画、翻訳に携わる。英会話学校に入社。幼稚園児~社会人に英会話、英検、TOEICを指導。退職後、神奈川へ。韓国人男性と結婚予定。ブログでこじらせ系と揶揄される。気分が良いときは小躍りする癖がある。